中国語翻訳

デイリーコンサイス日中辞典 (三省堂)

1.見出し語について

1.見出し語は、ひらがな・カタカナ表記とした。

2.表記について

1.見出し語に対する漢字やアルファベット表記を【 】で囲んで記した。サ変動詞・形容動詞など活用が考えられる語は、【−する】などとした。その場合、見出し語は、語幹のみを記した。例:えつらん【閲覧-する】、ないしょ【内緒-の】。

3.訳語について

1.訳語・用例訳の始まりにはをつけ、中国文が日本文に紛れてしまわないようにした。
2.見出し語が複数の語義を持つ場合、混乱を避けるため原則的に語義分類を《 》に入れて設けた。また、必要に応じて語義番号をふった。例:きれい【綺麗-な】

4.用例について

1.用例の始まりにはをつけた。
2.慣用表現・成句などの場合、一部を検索用に見出し語として立て、用例で処理をしたものもある。
3.用例中、見出し語に当たる語は〜で表した。ただし、語形変化をしているときには全書した。例:せく【急く】

5.用例訳について

1.用例訳の始まりにはをつけた。逐語訳を避け、限りなく近いニュアンスの訳を記した。

6.ピンインについて

1.すべての訳語・用例訳には、ピンインをつけた。また、同一の訳語や用例訳に複数のピンインがあるときには「;」で併記した。

7.記号について

1.簡単な補足説明および、省略可能な部分は、( )に入れて記した。
2.差し替え可能な語は[ ]に入れて記し、その差し替えの始まりを中国文・ピンイン中では「で示した。例:のむ【飲む】

著作権

デイリーコンサイス日中辞書
編者 杉本 達夫・牧田 英二・古屋 昭弘
発行者 株式会社 三省堂

ご利用にあたっての注意事項

漢字の表現について

中国語のフォントや環境がインストールされていないために漢字が「?」で表示されることがあります。中国語を表示するために必要な環境をご用意ください。
また、画面で見る中国語漢字は、インストールされている中国語フォントなど、お使いのパソコン環境に依存して表現されるほか、パソコンで見る漢字はおおむね簡略化されて表現されています。予めご了承のうえご利用くださいますよう、よろしくお願いいたします。