巷のB級ニュース“小”ネタを毎日配信!

4

ジャンパー?ジャンバー?どっちが正しい 小田原市職員の上着きっかけで議論

ライター情報:和泉涼

画像はイメージです。

[拡大写真]

元々は運動着や作業着として着用されてきたジャンパー。しかしその名称を巡って、ネット上では「あれ、ジャンバーじゃないの?」とツイートする人たちがいる。

そのきっかけは「生活保護の不正受給反対」という内容が書かれた上着を、神奈川県小田原市職員が着用していたという報道。「ジャンパー派」と「ジャンバー派」がいることが浮き彫りになってきた。

ジャンパーとジャンバー、正しい発音はどっち?


英語表記では「jumper」となり、ジャンパーが正しい発音のようだ。だがなぜか「ジャンバー」と呼ぶ人がいる。一説によると大阪や茨城、北海道の方言として定着していると言われたり、jumperを日本語的に言いやすくしたとも言われている。
ネット上でも「ジャンパー・ジャンバー問題」について、白熱した議論が繰り広げられているようで、「道産子の私は昔からジャンバーだった!」「小さい頃はジャンバーって呼んでたけど、笑われたからジャンパーに直した」「学生の頃ジャンバースカートだったけど、確かにジャンバースカートって言ってたわ!」「ジャンパーが正しい発音だよ」と、様々な声が上がっている。

ただ、今では上着のことをフランス語が語源のブルゾンと呼ぶことが多くなってきたため、ジャンパー・ジャンバー自体が死語となりつつあるようだ。

外国人も苦労している!? 濁音と半濁音の違い


日本人が「パ」と「バ」の違いでこんがらがってしまう中、カタカナ表記に外国人はもっと苦労しているようだ。
関連キーワード

ライター情報: 和泉涼

フリーライター。都内在住。

2017年1月18日 19時07分

コメント 4

  • 焼肉屋 通報

    ビビンパかビビンバか。

    5
  • 匿名さん 通報

    ピビンパ。

    3
  • 匿名さん 通報

    デパートをデバートと呼ぶような物。ちなみにブロマイドは和製英語でプロマイドが本来の単語らしい。

    3
  • 匿名さん 通報

    ビビンバ

    0
コメントするニャ!
※絵文字使えないニャ!