専門分野翻訳のサポートサイト 「産業翻訳だよ!全員集合」をオープン

専門分野翻訳のサポートサイト 「産業翻訳だよ!全員集合」をオープン
株式会社ロゼッタ(東京都中央区、代表取締役:五石順一)は、専門分野翻訳のためのサポートサイト「産業翻訳だよ!全員集合」を本日2016年2月1日にオープン致します。サイトURL: https://www.sangyo-honyaku.jp

 産業翻訳の世界では、多種多様な専門分野の知識が必要になりますが、すべての分野を一人の翻訳でカバーするのは不可能です。当サイトは、翻訳業務に携わる人、専門性の高い英語文書を扱う研究者・ビジネスマンを対象に、各種専門文書の翻訳に役立つ様々な情報・リソース・ツールを共有することを目的にしています。「産業翻訳だよ!全員集合」は、専門分野毎の訳語頻度を表示する新発想の統計型辞書「究極の辞書」、訳語の使用頻度を表すスコア表示機能によって翻訳業務を効率化する新発想の統計型翻訳支援ツール「究極Z」、翻訳を依頼したい側と翻訳する側との間のマッチングサイト「翻訳の窓」、メンバー同士のネットワークづくり「産業翻訳SNS」、翻訳に関する質問と回答を共有する「翻訳相談室」の5種類のサービスで構成されています。 翻訳支援ツールの一部の機能を除き、全てを無料で使用できます。初期目標として、2年間で登録者5万人を目指します。

■「産業翻訳だよ!全員集合」 サイト

[画像1: http://prtimes.jp/i/6279/8/resize/d6279-8-222745-0.jpg ]

あわせて読みたい

PR TIMESの記事をもっと見る

トピックス

今日の主要ニュース 国内の主要ニュース 海外の主要ニュース 芸能の主要ニュース スポーツの主要ニュース トレンドの主要ニュース おもしろの主要ニュース コラムの主要ニュース 特集・インタビューの主要ニュース
「専門分野翻訳のサポートサイト 「産業翻訳だよ!全員集合」をオープン」の みんなの反応 2
  • 技術翻訳歴13年 通報

    11/7現在、サイト自体が閉鎖されてしまっています。誠に残念。昨日までは普通に使えていたのに…。何かの形で再開してもらうことを熱望します。

    3
  • 匿名さん 通報

    愛用しています。とても良くできた辞書です。2019年8月末で終了と表示がありましたが、この件について誰か詳しく知っている方はいらっしゃるでしょうか?

    0
この記事にコメントする

ニュースアクセスランキング

ランキングをもっと見る

コメントランキング

コメントランキングをもっと見る
2016年2月1日のリリース記事

キーワード一覧

このカテゴリーについて

注目の最新リリース情報など、競合他社の動向が分かるビジネスパーソン必見の最新ニュースを写真付きでお届けします。

通知(Web Push)について

Web Pushは、エキサイトニュースを開いていない状態でも、事件事故などの速報ニュースや読まれている芸能トピックなど、関心の高い話題をお届けする機能です。 登録方法や通知を解除する方法はこちら。