日本放送の中国ドラマ「明蘭~才媛の春~」、タイトルが再び中国ネットで話題「確かに的を得ているけれど…」

日本放送の中国ドラマ「明蘭~才媛の春~」、タイトルが再び中国ネットで話題「確かに的を得ているけれど…」
これまでもたびたび話題になってきた中国ドラマの邦題だが、今月スタートする新ドラマ「明蘭~才媛の春~」について新たに、「確かに的を得ているけれど…」と中国版ツイッターではユーザーが困惑と驚きの声を寄せている。(Record China)
オーバーな表現が「中二病すぎる」などと、日本で放送される中国ドラマの邦題がこれまでもたびたび話題になってきたが、今月スタートする新ドラマ「明蘭~才媛の春~」について新たに、「確かに的を得ているけれど…」と中国版ツイッターではユーザーが困惑と驚きの声を寄せている。

【その他の写真】

そのスケールの大きさ、ストーリーの面白さ、キャストの顔面偏差値の高さで、近年は日本でも“華流”ドラマにはまる人が急増。多くの作品が日本でテレビ放送されるようになったが、その際の邦題が「オーバーすぎる」「中二病すぎる」と、これまで中国のネット上ではたびたび大きな話題に。昨年、中国で大ヒットした2つの宮廷ドラマのうち、「如懿伝」は邦題が「如懿伝(にょいでん)~紫禁城に散る宿命の王妃~」、「延禧攻略」は「瓔珞<エイラク>~紫禁城に燃ゆる逆襲の王妃~」と名付けられているが、日本のサブタイトル好き、さらに「宿命」「誓い」「運命」といった言葉が必ずつけられることも注目されている。

そんな中で、今月スタートする「明蘭~才媛の春~」が、日本語タイトルのウォッチャーたちに新たな話題を提供している。中国の人気女優チャオ・リーイン(趙麗穎)が主演し、宋代を舞台に、母を失った名家の側室の娘・明蘭(めいらん)が知恵と才覚で困難を乗り越えてゆく姿を描くこの作品。中国でのタイトルは「知否?知否?應是緑肥紅痩」といい、宋の女流詩人・李清照(り・せいしょう)の詩の一節から取られている。

あわせて読みたい

レコードチャイナの記事をもっと見る 2019年9月22日の韓流記事

トピックス

今日の主要ニュース 国内の主要ニュース 海外の主要ニュース 芸能の主要ニュース スポーツの主要ニュース トレンドの主要ニュース おもしろの主要ニュース コラムの主要ニュース 特集・インタビューの主要ニュース

韓流ニュースアクセスランキング

韓流ランキングをもっと見る

コメントランキング

コメントランキングをもっと見る

芸能の人気のキーワード一覧

新着キーワード一覧

このカテゴリーについて

韓流の注目俳優、女優の情報掲載中。映画・ドラマ・イベントなど最新情報をお届け中。

通知(Web Push)について

Web Pushは、エキサイトニュースを開いていない状態でも、事件事故などの速報ニュースや読まれている芸能トピックなど、関心の高い話題をお届けする機能です。 登録方法や通知を解除する方法はこちら