エキサイト翻訳  -  日本語を外国語に、外国語を日本語に、無料で翻訳する翻訳サイト

マイ翻訳とは

マイ翻訳とは

マイ翻訳とは、エキサイト翻訳でうまくいったテキスト翻訳結果や、よく使う原文・訳文の組み合わせ、よく翻訳するウェブページ翻訳のURL、などを保存することのできるサービスです。
うまくいった翻訳結果や、よく使う表現をマイ翻訳に保存しておくと、後から簡単に確認できて便利です。
さらに、思うように翻訳されなかった場合は、手直しをして保存することができます。

 ログインしてマイ翻訳を使う

 エキサイトIDをお持ちでない方はこちらへ

※マイ翻訳は無料でご利用いただけます。
※マイ翻訳のご利用にはエキサイトIDの登録が必要です。



マイ翻訳3つのポイント

1. 翻訳結果を保存できる!

テキスト翻訳の結果を、原文と訳文のセットで保存することができます。
たとえば自己紹介や挨拶、定期的なレポートや海外旅行の予約など、よく使う文章や言い回しを保存して溜めておけば、後で必要になったときに簡単に探して利用することができます。
また、ウェブページ翻訳でよく利用するウェブページのURLを保存することができます。

2. 保存内容を自分用に修正できる!

マイ翻訳に保存した内容は、保存する際、あるいは後からでも、いつでも自分用に修正することができます。たとえば人名などの固有名詞や専門用語など、翻訳結果で正しく翻訳されにくい単語は、マイ翻訳に保存する際に手直しをした上で保存すれば、自分だけの翻訳結果にすることができます。
また、「カテゴリ」や「タグ」を設定して保存しておくと、後から探しやすくて便利です。

※マイ翻訳に保存された文は、保存したエキサイトIDでログインしないと閲覧できません。

英語関連ニュース

「学びのスタイル」を変えるラーニングコモンズ

「学びのスタイル」を変えるラーニングコモンズ。アクティブラーニングをはじめ多様化する「学び」を支える場として、「ラーニングコモンズ」などの施設を整備する大学が増えている。グループ学習、プレゼンテーション、ディスカッション、情報収集、語学の学習、国... Digital PR Platform (2018年12月18日)

プラレールの遊びに「英語学習」もプラス!「おしゃべりトーマスえいごプラス」12/27発売!

2018年12月18日株式会社タカラトミープラレールの遊びに「英語学習」もプラス!英語と日本語、2カ国語でおしゃべりするプラレールプラレール「OT-01おしゃべりトーマスえいごプラス」「OT-02おし... 共同通信PRワイヤー (2018年12月18日)

「お金」「健康」「貢献」「終活」…身近な話題が英語で話せる『シニアの「日常」英語学習帳』12月18日発売

50代以上のシニアを対象にした莫大な数のアンケートから「本音」の回答180を厳選株式会社アルク(東京都千代田区代表取締役社長:田中伸明、以下アルク)より、新刊『シニアの「日常」英語学習帳』のご案内..... PR TIMES (2018年12月18日)

科学的根拠に基づいた英語習得法をマンガで解説した書籍が発売

恵学社は12月19日、書籍『マンガでわかる最速最短!英語学習マップ』(税別1,000円)を全国の書店とセブンイレブンで発売する。人間が母語以外の言語(第二言語)を習得するメカニズムやプロセスを解明する... マイナビニュース (2018年12月18日)

「学びのスタイル」を変えるラーニングコモンズ

「学びのスタイル」を変えるラーニングコモンズ。アクティブラーニングをはじめ多様化する「学び」を支える場として、「ラーニングコモンズ」などの施設を整備する大学が増えている。グループ学習、プレゼンテーション、ディスカッション、情報収集、語学の学習、国... Digital PR Platform (2018年12月18日)

魔法陣で英語を楽しく学習 知育アプリ「スペルマスター」が面白い

みなさんは英単語を覚える時に、どのように学習しますか?ほとんどの人が、ノートに何回もスペルを書いて覚えようとするのではないでしょうか。筆者もそうだったのですが、何回スペルを書いても、頭の中を通り過ぎる... おたくま経済新聞 (2018年12月18日)

注目の商品