今日から2月。早いもので、もうすぐ立春(2月4日)がやってくる。「春とは名ばかり」とは、天気予報の常套句。この分だと、今年もその言葉がぴったりな“寒い春”がやって来そうだ。
そんな暦に対し、「“名ばかり”ならば、日本人の季節感にあわせた、新しい暦をつくろうじゃないか」という取り組みが動き出している。立春、春分、夏至など、いわゆる「二十四節気(にじゅうしせっき)」の言葉は、元々は中国由来。それを、日本向けにアレンジした「“日本版”二十四節気」を開発する取り組みだ。
この取り組みを始めたのは、テレビやラジオの天気予報でもお馴染みの日本気象協会。気象情報と共に暦に載る歳時記を伝える中で、二十四節気に難しい言葉や馴染みのない言葉があること、また、発祥の地(中国)と使われている場所(日本)の気候が違い、実際の季節とズレが生じていることに疑問を抱き、プロジェクトを立ち上げたという。
実際には、どのような言葉が難しかったり、馴染まなかったりするのだろう。日本気象協会管理部の金丸努さんにお話を聞いた。
「二十四節気に関する認知度調査を行ったところ、立春・立秋や冬至・夏至といった言葉はよく知られているのですが、小満や芒種などは、なんと認知度が10%以下でした。これには私たちも驚きました」
小満、芒種。みなさんはこれらの言葉をご存知だっただろうか。ご存知だとしても、意味を正確に言えるだろうか。小満(しょうまん)は5月21日頃で、「すべてのものがしだいにのびて天地に満ち始める頃」という意味。一方の芒種(ぼうしゅ)は「麦類の刈り取りを行い、稲の苗を植える頃」を意味し、6月5日頃の時期を指す。どちらもとても美しい言葉なのだが、全く知らないまま、これらの季節を素通りしている方も多いかもしれない。
また、意味を取り違えている例もあるらしく、たとえば「雨水」は、梅雨の頃と間違えられがち。でも本当は2月19日前後の、雪や氷が溶けて水になる頃を指す言葉だ。…
