記事はまず、日本には非常に多種多様な姓が存在していて、世界的に見ても姓の種類が多い国であることを紹介している。確かに中国では「王」や「劉」、「張」といった姓が非常に多いため、中国人から見れば日本の姓は多種多様に感じられることだろう。
続けて、中国にも「神」、「毒」、「死」、「猪」などの変わった姓があり、これは中国人自身からしても驚きだというが、日本にはさらに驚きの姓が存在していることを紹介している。その姓とは「我孫子」、「御手洗」、「犬養」、「醤油」などだという。なぜ中国人から見て驚きなのかと言えば、「我孫子」や「犬養」という単語は中国語では「罵倒語」に当たる言葉だからだ。もちろん日本語では何ら侮蔑の意味はない。
記事は、中国人が中国語で日本人の姓を読もうとすると「時折、違和感を感じることがあるかもしれない」としつつも、日本人の多くの姓は住んでいた土地などにまつわるケースが多いことを紹介。結びに記事は、日本は中国の文化から大きな影響を受けているにもかかわらず、「なぜ中国で一般的に用いられている姓とこれほど違っているのだろうか」と疑問を投げかけている。(編集担当:村山健二)(イメージ写真提供:123RF)
【関連記事】
日本人は「なぜ中国人は日本だけを恨むのか」と疑問に思うらしい、その答えを教えよう=中国メディア
中国が日本に木材を売ってたのに、今や「中国が日本から木材を輸入」するようになった=中国メディア
日本を訪れて思った「ネット上の書き込みは嘘じゃない」=中国メディア
樹氷に落書きしたのは中国人じゃなかった!「疑いが晴れたのは良かったが、無実なのに罵られた」=中国
中国のカーリング選手が「かわいい」と日本で話題に、中国ネット「わかってるじゃないか」











