「そのワンピースいい感じ!」「彼といい感じなの」「いい感じに暖かい部屋」などなど、「いい感じ」の微妙なニュアンスを英語で表現してみよう!
知らないと損をする英会話術82:シチュエーションごとの「いい...の画像はこちら >>

日本語らしい「いい感じ」の微妙なニュアンス
「いい感じ」って英語でなんて言う?

さまざまなシチュエーションで使われる「いい感じ」という表現ですが、「いい(良い)」と言い切らずに「いい感じ」ということで生まれる絶妙なニュアンスを、英語でも表現しましょう!
基本の「いい感じ」
知らないと損をする英会話術82:シチュエーションごとの「いい感じ」を英語で表現!


まずは、シンプルに「いいね」と置き換えることができる「いい感じ」をいくつか見ていきましょう。

例)That café looks nice.
あのカフェ、いい感じ。


How about 7 in the evening tomorrow?
では、明日の夜7時はどう?

That sounds good.
いい感じ。

The dress looks good on you.
そのワンピース、いい感じ(に似合っているよ。)

「いい感じ」という日本語の通り、Looks good(目), sounds good(耳), tastes good(舌), smells good(鼻), feels good(心)というように、五感を使って表現することで「私には、よく感じられます」というニュアンスになります。
「ちょうどよい、いい意味で○○」を表すいい感じ
知らないと損をする英会話術82:シチュエーションごとの「いい感じ」を英語で表現!


では、「いい感じに暖かい部屋」「いい感じに涼しい部屋」というような場合はどうでしょう?

例)This room is warm (cool).
この部屋は暖かい(涼しい)。

上の表現だと暖かい、もしくは涼しいことは伝わりますが、それが「いい感じ」に暖かい、もしくは涼しいのかがわかりませんよね。主観的な感覚を「いい意味で○○です」と言いたいときに便利なのがnice and ○○というフレーズです。

例)This room is nice and warm.
この部屋はいい感じに暖かい。

The curry was nice and spicy.
カレーは、いい感じに辛かったよ。

このようにNice and の後に形容詞(small, hot, soft, long, slowなど)を付け加えることで「いい感じに○○です」と表現できます。
「いい感じの人」と言いたいときは?
知らないと損をする英会話術82:シチュエーションごとの「いい感じ」を英語で表現!


NiceやGoodで、たいていの「いい感じ」を表現することができるのですが、人を指して「いい感じ」と言いたいときには、Pleasant(感じのよい)とDecent(善良な、きちんとした)を知っておくと、とても便利です。

例)The new teacher seems to be pleasant, doesn’t he?
新しい先生、いい感じ(の人)だよね。

The hotel staffs were all decent.
ホテルのスタッフはみんないい感じでした。


特に学校ではあまり習わないDecent(善良な、きちんとした)は、日本語の「いい感じ」にピッタリの単語で、実はとっても便利!

例) He is getting decent salary as a footballer.
彼はサッカー選手としていい感じの給料(十分な給料)をもらっている。

Do I need decent outfits for the tomorrow's interview?
明日の面接、いい感じの服(きちんとした服)が必要かな?
「○○といい感じなの」という人間関係を表すいい感じ
知らないと損をする英会話術82:シチュエーションごとの「いい感じ」を英語で表現!


人間関係を「いい感じ」と表現したいときは?

例)How was the date last night?
昨晩のデート、どうだった?

It went well.
いい感じだったよ。

How are you getting on with him?
彼とはどうなの?

So far so good.
今のところいい感じ。

恋愛関連トークばかりでなく、職場や学校での人間関係はもちろん、仕事や趣味の進み具合にもGoing well(いい感じに進んでいる)やso far so good(今のところいい感じ)は使えるのでおすすめです。

日本語では日常的に使われる「いい感じ」というフレーズ。英語でも、その絶妙なニュアンスを伝えることは可能で、特にNice and ○○と表現する方法は、絶対マスターしたい英会話術!例えば、一見ネガティブに聞こえるOld(古い)も、Nice and oldと言えば「いい感じに古い」つまり「渋い」という絶妙なニュアンスが伝わります!

[All photos by Shutterstock.com]
編集部おすすめ