![あなたは「ミッフィー」派か「うさこちゃん」派か(・ x ・)](http://imgc.eximg.jp/i=https%253A%252F%252Fs.eximg.jp%252Fexnews%252Ffeed%252Fextnews%252Fextnews_usako1.jpg,zoom=600,quality=70,type=webp)
<a href=http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4834000222/excite-22/249-4161371-1321146>『うさこちゃんとうみ』(福音館書店)</a>
いまや世界中で親しまれているうさぎの絵本「ミッフィー」。
そういえばあの口がバッテンのうさぎを「ミッフィー」と呼ぶ人とか「うさこちゃん」と呼ぶ人がいますが、実はどちらも正解だったりします。
私はてっきり、生まれ故郷のオランダでも「ミッフィー」と呼ばれているモンだと思っていましたが、「ミッフィー」というのはイギリスで翻訳を出すときに新たに考えられた名前なんだそうです。
本家本元のオランダでは「ナインチェ」という名前で呼ばれているそうですよ。ちなみに「ナインチェ」というのはオランダ語で「うさぎちゃん」というような意味なんだとか。
(エキサイトニュース編集部 さわだ)
そういえばあの口がバッテンのうさぎを「ミッフィー」と呼ぶ人とか「うさこちゃん」と呼ぶ人がいますが、実はどちらも正解だったりします。
福音館から出ていた絵本では「うさこちゃん」、講談社から出ているものだと「ミッフィー」と表現されています。
私はてっきり、生まれ故郷のオランダでも「ミッフィー」と呼ばれているモンだと思っていましたが、「ミッフィー」というのはイギリスで翻訳を出すときに新たに考えられた名前なんだそうです。
本家本元のオランダでは「ナインチェ」という名前で呼ばれているそうですよ。ちなみに「ナインチェ」というのはオランダ語で「うさぎちゃん」というような意味なんだとか。
(エキサイトニュース編集部 さわだ)